﻿1
00:00:11,500 --> 00:00:13,099
是我的肚子叫了

2
00:00:14,299 --> 00:00:16,499
你啊 叫什麼名字

3
00:00:17,800 --> 00:00:18,765
淀治

4
00:00:18,766 --> 00:00:20,399
我話先說在前頭

5
00:00:21,366 --> 00:00:23,299
既然你遇到了我

6
00:00:23,300 --> 00:00:26,399
從今以後就是我養的狗

7
00:00:26,400 --> 00:00:28,899
只能回答我"是"或是"汪"

8
00:00:28,900 --> 00:00:30,799
我可不需要不聽話的狗

9
00:00:32,233 --> 00:00:33,732
"不需要"是指...

10
00:00:33,733 --> 00:00:36,865
我曾經聽鑑識課的朋友說過

11
00:00:36,866 --> 00:00:38,965
只要派不上用場的狗

12
00:00:38,966 --> 00:00:41,032
在那裡都會被安樂死

13
00:00:46,633 --> 00:00:49,232
本來以為這女人很溫柔

14
00:00:49,233 --> 00:00:51,465
虧我還有點喜歡她

15
00:00:51,466 --> 00:00:54,299
沒想到她是這麼恐怖的女人

16
00:00:54,300 --> 00:00:56,832
居然把人當成狗一樣使喚

17
00:01:02,933 --> 00:01:05,465
害我想起波奇塔死了的事

18
00:01:09,766 --> 00:01:12,399
都忘了我們還沒吃早餐呢

19
00:01:12,400 --> 00:01:14,399
去休息站找點東西吃吧

20
00:01:15,133 --> 00:01:17,765
不好意思 我身上沒有錢

21
00:01:18,466 --> 00:01:21,732
看你想吃什麼 這一餐我請你吃

22
00:01:23,266 --> 00:01:25,765
裸著上身太顯眼了 穿上吧

23
00:01:28,866 --> 00:01:29,732
給你

24
00:01:35,633 --> 00:01:37,365
我常被罵又髒又臭

25
00:01:37,366 --> 00:01:39,832
大家總是避之唯恐不及

26
00:01:39,833 --> 00:01:42,332
第一次有人對我這麼溫柔

27
00:01:42,333 --> 00:01:44,832
而且還是這麼漂亮的女人

28
00:01:48,133 --> 00:01:49,599
我喜歡地

29
00:02:00,700 --> 00:02:04,199
-
氵沙ㄧㄡ構成·脚本
瀬古浩司

30
00:02:05,366 --> 00:02:06,365
キャラクターデザイン
杉山和隆

31
00:02:06,366 --> 00:02:08,899
キャラクターデザイン 杉山和隆

32
00:02:10,199 --> 00:02:13,765
アクションティングター
吉原達矢

33
00:02:15,100 --> 00:02:18,732
美術監督
竹田悠介
美術監督補佐
宗政拓也

34
00:02:19,633 --> 00:02:22,965
(GI 7 ¤ ƒ a —4—
-4-
淡輪雄介
в
兜納
1

35
00:02:33,166 --> 00:02:35,465
THIE W 11
>
小泉紀介

36
00:02:37,633 --> 00:02:39,632
音樂
牛尾憲輔

37
00:02:39,633 --> 00:02:41,265
音樂
牛尾靈輔

38
00:03:01,866 --> 00:03:02,432
デュ
瀬下恵介

39
00:03:05,533 --> 00:03:06,599
中山
山
眼
BJ,

40
00:03:07,100 --> 00:03:07,765
艷

41
00:03:08,666 --> 00:03:10,165
MILL
-
-A
| [] || 1
10

42
00:03:13,866 --> 00:03:15,699
制作・製作 MAPPA

43
00:03:16,133 --> 00:03:19,199
(鏈鋸人)

44
00:03:24,133 --> 00:03:26,832
(拉麵 烏龍麵 蕎麥麵)
我想吃烏龍麵 還有...

45
00:03:27,133 --> 00:03:28,465
法蘭克福香腸

46
00:03:28,466 --> 00:03:30,765
可以嗎

47
00:03:30,766 --> 00:03:32,899
請給我咖哩烏龍麵 謝謝

48
00:03:32,900 --> 00:03:34,065
馬上來

49
00:03:34,733 --> 00:03:37,165
咖哩烏龍麵...也不錯...

50
00:03:39,400 --> 00:03:41,932
淀治 還好嗎

51
00:03:41,933 --> 00:03:42,965
那個...

52
00:03:42,966 --> 00:03:44,599
香香的...

53
00:03:44,799 --> 00:03:45,632
這樣多少錢

54
00:03:45,633 --> 00:03:46,599
稍等一下

55
00:03:46,600 --> 00:03:47,399
淀治

56
00:03:48,333 --> 00:03:49,932
-總共1300元
-對不起

57
00:03:49,933 --> 00:03:52,899
因為鏈鋸也會鋸到我自己的身體

58
00:03:52,900 --> 00:03:54,332
-來 兩千
-所以好像失血過多

59
00:03:54,333 --> 00:03:56,132
有點貧血了

60
00:03:56,600 --> 00:03:59,565
你的身體是怎麼變成現在這樣的

61
00:03:59,566 --> 00:04:02,899
我養的惡魔
現在變成了我的心臟

62
00:04:04,133 --> 00:04:05,732
很難以置信吧

63
00:04:06,266 --> 00:04:08,732
我也不想相信這是真的

64
00:04:08,733 --> 00:04:11,332
波奇塔居然為了救我而死了

65
00:04:15,833 --> 00:04:18,532
幾乎沒見過像你這樣的例子

66
00:04:18,533 --> 00:04:20,532
你是史無前例的存在

67
00:04:21,266 --> 00:04:23,965
歷史上甚至沒有正式的名稱

68
00:04:25,900 --> 00:04:28,165
我相信你說的話

69
00:04:30,166 --> 00:04:32,799
因為我的鼻子特別靈敏的關係

70
00:04:33,533 --> 00:04:34,799
所以我知道

71
00:04:36,166 --> 00:04:38,932
你的摯友依然活在你的身體裡

72
00:04:39,500 --> 00:04:41,699
我沒有刻意說得特別浪漫

73
00:04:41,700 --> 00:04:43,699
但你身上確實散發

74
00:04:43,700 --> 00:04:45,632
人類與惡魔的氣味

75
00:04:46,700 --> 00:04:49,032
是嗎 太好了

76
00:04:49,033 --> 00:04:50,765
這樣真是太好...

77
00:04:59,100 --> 00:05:00,065
烏龍麵

78
00:05:01,866 --> 00:05:02,865
烏龍麵

79
00:05:03,166 --> 00:05:05,165
i
1

80
00:05:09,100 --> 00:05:11,265
我可以...開動了嗎

81
00:05:12,733 --> 00:05:14,099
你沒事吧

82
00:05:14,100 --> 00:05:15,265
有辦法自己吃嗎

83
00:05:15,600 --> 00:05:17,865
當然..

84
00:05:18,333 --> 00:05:19,732
沒辦法自己吃

85
00:05:20,166 --> 00:05:20,699
YY

86
00:05:25,100 --> 00:05:25,965
好吃嗎

87
00:05:25,966 --> 00:05:26,799
汪

88
00:05:27,266 --> 00:05:30,432
麵都泡爛了你居然還覺得好吃

89
00:05:30,433 --> 00:05:32,465
你的活力值得稱讚

90
00:05:32,466 --> 00:05:34,065
就像小狗一樣

91
00:05:37,466 --> 00:05:38,399
請問...

92
00:05:38,933 --> 00:05:40,465
妳叫什麼名字

93
00:05:41,733 --> 00:05:42,632
真紀真

94
00:05:43,033 --> 00:05:44,732
真紀真小姐

95
00:05:44,733 --> 00:05:48,032
那...請問妳喜歡什麼類型的男人

96
00:05:54,766 --> 00:05:56,899
像淀治一樣的人

97
00:05:57,933 --> 00:05:59,432
像淀治...

98
00:06:02,900 --> 00:06:04,465
是我嗎

99
00:06:12,866 --> 00:06:15,432
請問妳喜歡什麼類型的男人

100
00:06:15,433 --> 00:06:17,399
像淀治一樣的人

101
00:06:19,733 --> 00:06:21,132
我也是

102
00:06:21,133 --> 00:06:23,032
我喜歡真紀真小姐

103
00:06:24,266 --> 00:06:26,665
淀治 往這邊走

104
00:06:29,033 --> 00:06:31,965
這裡就是惡魔獵人東京總部

105
00:06:36,500 --> 00:06:37,365
在東京

106
00:06:37,366 --> 00:06:39,132
包含民間的惡魔獵人

107
00:06:39,133 --> 00:06:41,599
總共有一千多人以上

108
00:06:41,600 --> 00:06:43,599
但公安有薪假不少

109
00:06:43,600 --> 00:06:45,765
健保福利也是最好的

110
00:06:49,300 --> 00:06:52,132
既然真紀真小姐説地喜歡我

111
00:06:52,833 --> 00:06:56,965
就表示我們一起工作後
會漸漸變成那種關係吧

112
00:06:58,033 --> 00:07:00,032
如果變成那種關係

113
00:07:00,033 --> 00:07:02,332
那我們就會做那檔事了吧

114
00:07:02,733 --> 00:07:05,665
想做 我超級想要做那檔事

115
00:07:08,733 --> 00:07:09,965
淀治

116
00:07:10,466 --> 00:07:11,232
是

117
00:07:12,033 --> 00:07:14,699
我們要穿制服 所以這個給你

118
00:07:15,466 --> 00:07:17,965
換好後再幫你介紹你的同事

119
00:07:25,000 --> 00:07:25,299
1

120
00:07:25,766 --> 00:07:28,365
他的名字是早川秋

121
00:07:28,366 --> 00:07:30,365
資歷比你還要多三年

122
00:07:31,233 --> 00:07:33,265
你今天就跟著早川行動

123
00:07:34,733 --> 00:07:37,232
我不是跟真紀真小姐一起工作嗎

124
00:07:38,000 --> 00:07:39,265
那怎麼可能呢

125
00:07:39,966 --> 00:07:42,598
你的身份跟真紀真小姐差太多了

126
00:07:42,599 --> 00:07:43,665
我們去巡邏吧

127
00:07:43,666 --> 00:07:46,065
我不要 真紀真小姐

128
00:07:47,900 --> 00:07:48,865
站起來

129
00:07:48,866 --> 00:07:51,865
不要 我要跟真紀真小姐一起工作

130
00:07:54,966 --> 00:07:57,499
只要你工作表現優秀的話

131
00:07:57,500 --> 00:07:59,365
就能跟我一起工作了

132
00:08:08,266 --> 00:08:10,365
所以 你要加油唷

133
00:08:17,833 --> 00:08:19,232
前輩 我問你

134
00:08:20,033 --> 00:08:21,832
真紀真小姐她...

135
00:08:21,833 --> 00:08:23,132
有沒有男人啊

136
00:08:26,533 --> 00:08:27,865
我在問你

137
00:08:31,033 --> 00:08:32,099
你過來一下

138
00:08:58,166 --> 00:08:59,565
我看你還是別幹了

139
00:09:00,700 --> 00:09:03,065
你要是還敢來我就痛扁你

140
00:09:03,600 --> 00:09:04,765
這是為什麼

141
00:09:06,133 --> 00:09:08,332
你難道沒有感受到我的善意嗎

142
00:09:09,366 --> 00:09:12,365
態度輕浮的傢伙只有死路一條

143
00:09:12,366 --> 00:09:13,865
我的同事也是

144
00:09:13,866 --> 00:09:16,399
為了薪水跑來當惡魔獵人的

145
00:09:16,400 --> 00:09:18,332
最後全被惡魔殺死了

146
00:09:19,400 --> 00:09:21,199
能鉤活下來的

147
00:09:21,200 --> 00:09:23,265
都是擁有堅定信念的人

148
00:09:23,933 --> 00:09:24,565
ཡཊྛི ཐཱཏ

149
00:09:24,566 --> 00:09:25,865
你是為了

150
00:09:25,866 --> 00:09:28,532
真紀真小姐來當惡魔獵人的吧

151
00:09:29,000 --> 00:09:30,565
冰蹦

152
00:09:31,733 --> 00:09:33,399
那麼我揍你是正確的

153
00:09:38,633 --> 00:09:40,699
我會幫你跟真紀真小姐說

154
00:09:41,433 --> 00:09:43,865
你被惡魔嚇跑了 再也不會回來

155
00:09:58,733 --> 00:10:01,332
前輩你還真是一個溫柔的人耶

156
00:10:02,500 --> 00:10:03,265
我啊

157
00:10:04,066 --> 00:10:06,832
每一次跟男人打架的時候

158
00:10:06,833 --> 00:10:09,899
只會 瞄準 胯下

159
00:10:17,333 --> 00:10:20,665
今天是我生平第一次吃烏龍麵

160
00:10:20,666 --> 00:10:22,432
還有法蘭克福香腸

161
00:10:23,066 --> 00:10:25,465
這是第一次有人把我當人看

162
00:10:25,466 --> 00:10:27,499
第一次有人餵我吃東西

163
00:10:28,433 --> 00:10:30,965
這種生活對我來說像夢一樣

164
00:10:31,933 --> 00:10:35,699
我的確是抱著輕率的想法
來當惡魔獵人的

165
00:10:36,333 --> 00:10:39,365
不過只要能過這樣的生活

166
00:10:39,366 --> 00:10:41,265
要我去死也行

167
00:10:43,000 --> 00:10:44,832
我收回去死也行那句話

168
00:10:45,700 --> 00:10:47,499
這條命不是我一個人的

169
00:10:52,966 --> 00:10:54,332
你這種小混混

170
00:10:55,200 --> 00:10:56,865
根本沒有資格

171
00:10:56,866 --> 00:10:58,965
喜歡真紀真小姐那樣的人

172
00:11:00,666 --> 00:11:01,865
放屁啦

173
00:11:01,866 --> 00:11:05,032
你會這麼說
只是因為你也喜歡真紀真小姐

174
00:11:09,833 --> 00:11:11,299
你這...

175
00:11:11,300 --> 00:11:12,665
混帳...

176
00:11:13,700 --> 00:11:15,765
居然還真的...

177
00:11:15,766 --> 00:11:17,899
只踢...蛋蛋...

178
00:11:23,600 --> 00:11:24,599
糟了

179
00:11:26,933 --> 00:11:30,032
早川前輩的蛋蛋
被蛋蛋的惡魔攻擊了

180
00:11:31,366 --> 00:11:33,899
沒那回事 這傢伙在說謊

181
00:11:35,400 --> 00:11:37,865
那你們可以好好相處嗎

182
00:11:38,766 --> 00:11:39,765
不可能

183
00:11:39,766 --> 00:11:41,232
這像以就是人渣

184
00:11:41,533 --> 00:11:43,665
你們合得來真是太好了

185
00:11:44,566 --> 00:11:47,699
因為淀治之後就會加入早川的部隊

186
00:11:47,700 --> 00:11:48,899
部隊

187
00:11:48,900 --> 00:11:50,932
這個小混混要加入嗎

188
00:11:50,933 --> 00:11:53,632
目前我隊上的麻煩人物已經很多了

189
00:11:54,366 --> 00:11:56,399
要是又多了這個奇怪的傢伙...

190
00:11:56,400 --> 00:11:59,099
當初成立部隊時我說過了

191
00:11:59,100 --> 00:12:02,865
我要組織一個別的處所
沒有嘗試過的實驗體制

192
00:12:06,033 --> 00:12:08,032
這傢伙到底是何方神聖

193
00:12:08,400 --> 00:12:10,365
淀治平常是人類

194
00:12:10,366 --> 00:12:12,432
不過他可以變成惡魔

195
00:12:12,433 --> 00:12:14,265
怎麼樣 很厲害對吧

196
00:12:14,266 --> 00:12:16,099
您說的是真的嗎

197
00:12:16,100 --> 00:12:17,399
畢竟...

198
00:12:17,400 --> 00:12:20,365
這種事情我也只聽過類似的謠言

199
00:12:20,366 --> 00:12:22,465
因為治是特別的

200
00:12:23,366 --> 00:12:24,465
所以

201
00:12:24,466 --> 00:12:27,365
我們必須要用特別的方式去應對

202
00:12:28,266 --> 00:12:32,065
假如辭去公安的職務
或做出違規的行為

203
00:12:32,066 --> 00:12:34,665
淀治就會被當作惡魔被處理掉

204
00:12:37,133 --> 00:12:38,632
那些話...

205
00:12:38,633 --> 00:12:39,865
是什麼意思

206
00:12:40,600 --> 00:12:43,765
意思是 你要跟我們一起工作到死

207
00:12:47,433 --> 00:12:48,932
為了方便監視你

208
00:12:48,933 --> 00:12:50,465
我們今後要一起住

209
00:12:51,433 --> 00:12:54,432
而且她說萬一你逃跑
我有權殺掉你

210
00:13:02,166 --> 00:13:04,232
真紀真小姐是壞人嗎

211
00:13:04,800 --> 00:13:07,332
你那麼想的話還是對她死心吧

212
00:13:07,866 --> 00:13:09,432
假如你是惡魔

213
00:13:09,433 --> 00:13:11,932
沒有被處死就該心存感激

214
00:13:11,933 --> 00:13:13,999
畢竟我們可是惡魔獵人

215
00:13:14,766 --> 00:13:16,832
意思是她是好人囉

216
00:13:16,833 --> 00:13:18,299
她當然是好人

217
00:13:19,966 --> 00:13:20,999
她是...

218
00:13:21,000 --> 00:13:22,265
我的救命恩人

219
00:13:32,133 --> 00:13:33,699
真紀真小姐

220
00:13:34,666 --> 00:13:36,732
好想再抱她一次喔...

221
00:13:40,833 --> 00:13:44,732
草莓果醬 梅子醬 橘子果醬

222
00:13:45,133 --> 00:13:46,865
加上油跟蜂蜜

223
00:13:46,866 --> 00:13:48,332
還有...

224
00:13:48,333 --> 00:13:49,865
再撒一點肉桂粉吧

225
00:13:50,900 --> 00:13:53,732
最強的吐司麵包完成了

226
00:13:56,900 --> 00:13:57,832
超好吃

227
00:13:59,600 --> 00:14:00,899
宇宙最強的

228
00:14:11,233 --> 00:14:12,332
你泡澡泡太久了

229
00:14:15,066 --> 00:14:16,365
別睡在廁所裡面

230
00:14:27,333 --> 00:14:30,198
東練馬區的住宅發現魔人出沒

231
00:14:30,199 --> 00:14:32,132
550
已經疏散一般民眾

232
00:14:32,133 --> 00:14:34,032
並且封鎖事發現場

233
00:14:35,100 --> 00:14:38,432
目標魔人死守在二樓最裡頭的房間

234
00:14:38,433 --> 00:14:40,232
接下來就交給你們了

235
00:14:40,233 --> 00:14:40,499
1

236
00:14:40,500 --> 00:14:42,899
早川先生 這位是新人嗎

237
00:14:48,933 --> 00:14:50,198
魔人是什麼

238
00:14:51,033 --> 00:14:53,265
你難道沒有接受義務教育嗎

239
00:14:54,166 --> 00:14:55,565
還真的沒有

240
00:14:57,666 --> 00:15:00,799
占據人類屍體的惡魔就是魔人

241
00:15:04,533 --> 00:15:06,232
那我就是魔人囉

242
00:15:06,233 --> 00:15:09,565
不是 魔人的頭部形狀非常獨特

243
00:15:10,166 --> 00:15:12,632
反正 你看過就知道了

244
00:15:19,900 --> 00:15:22,065
魔人擁有惡魔的性格

245
00:15:22,066 --> 00:15:23,765
這隻就交給你來殺

246
00:15:24,400 --> 00:15:26,499
變成惡魔讓我見識一下

247
00:15:27,000 --> 00:15:28,865
我會判斷你能不能派上用場

248
00:15:30,133 --> 00:15:31,698
別看我...

249
00:15:31,699 --> 00:15:34,265
殺光光...我要殺個精光

250
00:15:34,266 --> 00:15:36,132
殺死可惡的惡魔獵人

251
00:15:41,433 --> 00:15:43,465
你剛才為什麼不用惡魔的能力

252
00:15:43,800 --> 00:15:45,532
因為...

253
00:15:45,533 --> 00:15:48,765
要是我用那種能力
殺死惡魔的話

254
00:15:48,766 --> 00:15:50,399
惡魔好像會非常痛

255
00:15:50,666 --> 00:15:52,099
所以我想...

256
00:15:52,100 --> 00:15:53,765
讓他們...

257
00:15:53,766 --> 00:15:54,765
死得輕鬆點

258
00:15:56,300 --> 00:15:58,499
聽著 你給我記好

259
00:15:58,500 --> 00:16:00,732
魔人也是徹底的惡魔

260
00:16:00,733 --> 00:16:03,032
惡魔獵人不需要同情惡魔

261
00:16:03,833 --> 00:16:05,198
我的家人

262
00:16:05,199 --> 00:16:07,299
全在我眼前被惡魔殺死了

263
00:16:08,366 --> 00:16:11,299
我跟樓下那些執勤的警察喝過酒

264
00:16:11,300 --> 00:16:13,499
他們都是為了保護妻小

265
00:16:13,500 --> 00:16:14,965
賭上性命在工作

266
00:16:15,733 --> 00:16:17,899
除了你 大家都是認真的

267
00:16:18,000 --> 00:16:18,299
.

268
00:16:18,433 --> 00:16:19,265
EX...

269
00:16:19,266 --> 00:16:21,832
想盡可能讓惡魔死得越痛苦越好

270
00:16:22,633 --> 00:16:23,932
還是說

271
00:16:23,933 --> 00:16:25,932
你是來跟惡魔當好朋友的嗎

272
00:16:28,166 --> 00:16:31,065
有惡魔想跟我當好朋友
我很歡迎啊

273
00:16:32,166 --> 00:16:33,932
因為我沒有朋友

274
00:16:38,166 --> 00:16:40,698
你那句話 我會記住的

275
00:16:49,966 --> 00:16:51,599
不小心惹火他了

276
00:16:51,633 --> 00:16:52,165
!!!!!!
70-

277
00:16:52,166 --> 00:16:55,999
其實我只是不想讓這些A書
沾到噴出來的血

278
00:16:56,000 --> 00:16:59,499
變成鏈鋸血就會亂噴
會把這裡弄髒的

279
00:17:00,199 --> 00:17:02,299
我讓你死得很痛快喔

280
00:17:02,300 --> 00:17:03,932
那這本我就收下啦

281
00:17:09,033 --> 00:17:11,199
很好 這一本夠色

282
00:17:11,833 --> 00:17:12,965
你要讓我...

283
00:17:12,966 --> 00:17:14,432
看看你的夢想喔

284
00:17:14,900 --> 00:17:16,999
我也很認真地在做事喔

285
00:17:17,000 --> 00:17:17,832
波奇塔

286
00:17:18,266 --> 00:17:21,365
按照我們契約
過著夢一般的好生活

287
00:17:22,166 --> 00:17:24,399
你那句話 我會記住的

288
00:17:24,900 --> 00:17:27,965
我現在已經抵達了夢想的終點

289
00:17:27,966 --> 00:17:29,865
但那傢伙還在追逐夢想

290
00:17:32,800 --> 00:17:34,899
每天都能好好洗澡

291
00:17:34,900 --> 00:17:36,532
吃好吃的東西

292
00:17:36,533 --> 00:17:39,365
而且身邊還有那麼漂亮的女人

293
00:17:39,366 --> 00:17:41,999
這樣的生活簡直一百分

294
00:17:42,000 --> 00:17:43,965
我卻覺得少了什麼

295
00:17:44,400 --> 00:17:47,599
什麼才是...我會認真追逐的目標

296
00:17:48,400 --> 00:17:50,899
那傢伙一定是復仇之類的

297
00:17:50,900 --> 00:17:52,999
他們則是保護自己的家人

298
00:17:56,133 --> 00:17:58,365
真紀真小姐也有目標嗎

299
00:17:59,233 --> 00:18:00,599
真紀真小姐...

300
00:18:08,100 --> 00:18:11,199
我以前覺得高不可攀
所以就放棄了

301
00:18:11,200 --> 00:18:14,099
但現在我有正經工作
說不定有機會

302
00:18:15,133 --> 00:18:17,765
要我直接挑戰抱女人太難了

303
00:18:18,933 --> 00:18:21,465
除了你 大家都是認真的

304
00:18:21,466 --> 00:18:23,865
原來是這麼一回事啊

305
00:18:23,866 --> 00:18:26,365
我找到了想認真的事

306
00:18:26,966 --> 00:18:28,632
我的目標

307
00:18:28,633 --> 00:18:29,965
那就是...

308
00:18:30,333 --> 00:18:31,332
胸部

309
00:18:32,400 --> 00:18:33,832
專心聽 笨蛋

310
00:18:34,100 --> 00:18:35,432
聽什麼

311
00:18:35,433 --> 00:18:38,899
從今天開始 要找人跟淀治組搭襠

312
00:18:38,900 --> 00:18:40,299
搭襠

313
00:18:40,300 --> 00:18:43,465
公安進行小規模任務
或巡邏的時候

314
00:18:43,466 --> 00:18:44,765
安全起見

315
00:18:44,766 --> 00:18:47,232
都會是兩人一組一起行動的

316
00:18:48,566 --> 00:18:50,965
時機還真好 她來了

317
00:18:52,266 --> 00:18:55,032
你要小心一點 因為她是魔人

318
00:18:58,000 --> 00:18:59,432
跪下吧人類

319
00:18:59,433 --> 00:19:01,365
老子的名字是帕瓦

320
00:19:01,366 --> 00:19:03,799
老子的搭檔是你這小子嗎

321
00:19:04,333 --> 00:19:05,265
帕瓦

322
00:19:05,266 --> 00:19:06,599
名室叫帕瓦

323
00:19:06,600 --> 00:19:08,365
等等 妳是魔人嗎

324
00:19:08,366 --> 00:19:11,099
魔人可以當惡魔獵人
這樣沒問題嗎

325
00:19:14,600 --> 00:19:15,965
算了沒關係

326
00:19:15,966 --> 00:19:17,032
請多指教囉

327
00:19:18,500 --> 00:19:21,832
雖然魔人跟惡魔同樣都是驅逐對象

328
00:19:21,833 --> 00:19:24,099
但是因為帕瓦擁有理性

329
00:19:24,100 --> 00:19:26,199
我就讓她加入早川的部隊

330
00:19:26,900 --> 00:19:28,465
我之前也說過

331
00:19:28,466 --> 00:19:32,299
公安對魔特異4課
是實驗性的部隊

332
00:19:32,300 --> 00:19:33,832
要是交不出成果

333
00:19:33,833 --> 00:19:37,165
上層搞不好會立刻下令
解散特異4課

334
00:19:37,866 --> 00:19:40,632
到時候 你們會有什麼樣的下場

335
00:19:40,633 --> 00:19:41,865
都很清楚吧

336
00:19:48,066 --> 00:19:50,765
因為帕瓦頭上的角太過顯眼

337
00:19:50,766 --> 00:19:53,865
所以你們只要去人少的地方
巡邏就好

338
00:20:04,700 --> 00:20:07,565
人類 還不快讓老子殺點什麼

339
00:20:07,566 --> 00:20:09,665
老子現在非常渴望鮮血

340
00:20:12,933 --> 00:20:16,532
只是稍微不講理
但看在臉蛋的份上還能原諒

341
00:20:20,400 --> 00:20:23,165
途中如果遇見民間的惡魔獵人

342
00:20:23,166 --> 00:20:24,699
-或是被警察攔下來盤查的話...
-這裡發現了可疑的魔人

343
00:20:24,700 --> 00:20:26,032
-或是被警察攔下來盤查的話...
-不好意思 請教你們幾個問題...

344
00:20:26,433 --> 00:20:29,299
我們是公安對魔特異4課的

345
00:20:29,533 --> 00:20:33,265
這麼說並出示證件
他們就會不爽地走掉

346
00:20:36,566 --> 00:20:38,332
根本沒有惡魔嘛

347
00:20:38,733 --> 00:20:41,565
大概是因為老子在吧

348
00:20:41,566 --> 00:20:45,565
畢竟老子變成魔人之前
可是超可怕的惡魔呢

349
00:20:46,233 --> 00:20:49,265
雜碎惡魔
聞到老子的味道就會逃走了

350
00:20:50,400 --> 00:20:52,299
那我們就交不出成果了耶

351
00:20:53,533 --> 00:20:55,432
要是有什麼問題的話

352
00:20:55,433 --> 00:20:56,765
就儘管問早川

353
00:20:57,700 --> 00:20:59,465
是他讓你們組搭檔的

354
00:21:00,200 --> 00:21:03,465
混蛋 你居然敢陷害我

355
00:21:03,466 --> 00:21:06,665
叫我跟帕瓦合作
不給我表現的機會

356
00:21:06,666 --> 00:21:08,532
根本是逼我辭職

357
00:21:12,200 --> 00:21:13,665
是血的味道

358
00:21:15,900 --> 00:21:18,132
我說你這傢伙 要去哪裡啊

359
00:21:22,133 --> 00:21:23,732
來吧 來一決勝負

360
00:21:24,566 --> 00:21:25,865
來戰鬥吧

361
00:21:26,100 --> 00:21:26,899
跑得好快

362
00:21:27,133 --> 00:21:30,599
是的 目前已經完全封鎖現場
並且疏散一般民眾了

363
00:21:31,266 --> 00:21:33,465
是海參的惡魔 海參的惡魔

364
00:21:33,966 --> 00:21:35,865
練馬車站這裡請求支援

365
00:21:36,300 --> 00:21:38,599
不是海參

366
00:21:38,600 --> 00:21:39,732
你知道海參嗎

367
00:21:41,466 --> 00:21:42,565
不是啦我就說...

368
00:21:47,566 --> 00:21:48,432
海森...
林

369
00:21:49,400 --> 00:21:50,799
怎麼樣啊

370
00:21:50,800 --> 00:21:52,865
全都是老子的功勞

371
00:22:15,733 --> 00:22:18,132
0
川飛扁
田村万有
武川
山下
陽纯
ルエダビオノダニエラ
純
波田尚達
小
角道晴乃 福田希彩
平
伊藤里穗
原田菜穂
永田明日香
山田玲子
木村美香

372
00:22:29,900 --> 00:22:32,365
3DCG310
石井由美

373
00:22:32,566 --> 00:22:35,399
カラスクリプト
幸田和麵
石井由美 西木彩夏

